Blvd что это: blvd — это… Что такое blvd?

Содержание

boulevard — Викисловарь

См. также Boulevard.

Содержание

  • 1 Английский
    • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 1.2 Произношение
    • 1.3 Семантические свойства
      • 1.3.1 Значение
      • 1.3.2 Синонимы
      • 1.3.3 Антонимы
      • 1.3.4 Гиперонимы
      • 1.3.5 Гипонимы
    • 1.4 Родственные слова
    • 1.5 Этимология
  • 2 Французский
    • 2.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 2.2 Произношение
    • 2.3 Семантические свойства
      • 2.3.1 Значение
      • 2.3.2 Синонимы
      • 2.3.3 Антонимы
      • 2.3.4 Гиперонимы
      • 2.3.5 Гипонимы
    • 2.4 Родственные слова
    • 2.5 Этимология

Морфологические и синтаксические свойства[править]

boulevard

Существительное.

Произношение[править]

ˈbo͝oləˌvärd

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. бульвар
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Заимствовано из французского

Это болванка статьи об английском слове. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. (См. общепринятые правила.)

Морфологические и синтаксические свойства[править]

boulevard

Существительное.

Произношение[править]

  • МФА: [bul.vaʁ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. бульвар
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

От средневек. нидерл. bolwerk.

Для улучшения этой статьи желательно:
  • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

Area down Bulgaria Blvd is developing into good area with great views down to Vitosha Mountain. Область вниз по бульвару Болгарии превращается в хороший район с отличными видами на гору Витоша.
He nicked that car, the Japanese one. He wrecked it on Edgar Quinet Blvd. Да, он угнал японскую тачку и разбил её на бульваре Эдгар-Кинэ.
Anyway, back to Blvd De Lattre… I was at the end of the corridor… with my toothbrush. И по возвращении на бульвар Латтр я оказался в конце коридора в обществе зубной щётки.
Your brother hangs around Harry Heinz Blvd, doesn’t he? Твой братец прогуливается по бульвару Гарри Гейнца, ведь так?
On 18 October 2002, Queen were awarded the 2,207th star on the Hollywood Walk of Fame, for their work in the music industry, which is located at 6358 Hollywood Blvd. 18 октября 2002 года Queen были награждены 2,207-й звездой на Голливудской Аллее Славы, за их работу в музыкальной индустрии, которая расположена по адресу 6358 Hollywood Blvd.
Three successive railroad hubs, named Union Station, existed on the site, with the first being built in 1850 at High Street and Nationwide Blvd. На этом месте существовало три последовательных железнодорожных узла, названных Юнион-Стейшн, первый из которых был построен в 1850 году на Хай-Стрит и общенациональном бульваре.
On August 3, 1966, a bearded Bruce was found dead in the bathroom of his Hollywood Hills home at 8825 W. Hollywood Blvd. 3 августа 1966 года бородатый Брюс был найден мертвым в ванной своего дома в Голливуд-Хиллз по адресу 8825 W. Hollywood Blvd.
All that remains of the historic block is a marker in the sidewalk at what was 8524 Sunset Blvd, designating it as the shooting location of 77 Sunset Strip. Все, что осталось от исторического квартала, — это маркер на тротуаре у того, что было бульваром Сансет 8524, обозначая его как место съемки 77 Сансет Стрип.
While in L.A, Kagga also owned a vintage and resale store on Santa Monica Blvd called A Vintage Affair. Находясь в Лос-Анджелесе, Кагга также владел винтажным и перепродажным магазином на бульваре Санта-Моника под названием винтажное дело.
He also opened the Los Angeles clubs Babylon, Opium Den Sunset Blvd. Он также открыл Лос-Анджелесские клубы Babylon, Opium Den Sunset Blvd.
The last remaining Cyclone Racer roller coaster car is located in the Pike Museum at 2500 Long Beach Blvd, Long Beach CA 90806. Последний оставшийся автомобиль Cyclone Racer roller coaster расположен в Музее пайка по адресу 2500 Long Beach Blvd, Long Beach CA 90806.
During 2002, he appeared in three episodes of the Showtime series Resurrection Blvd. В 2002 году он снялся в трех эпизодах сериала Showtime Resurrection Blvd.
It consists of several roads — Lagimodiere Blvd. Он состоит из нескольких дорог-бульвар Лагимодьер.
The Paradox Hybrid Walnut Tree is located is in what is now the City of Whittier, California in Los Angeles County at 12300 Whittier Blvd, Whittier, Cal. Парадокс гибридной орехового дерева расположен в городе Уиттиер, штат Калифорния, в округе Лос-Анджелес в 12300 Уиттиер бульвар, Уиттиер, коэф.
The plan would restore the c. 1901 structure at 30 Mary Murray Blvd. План предусматривал восстановление здания 1901 года постройки на бульваре Мэри Мюррей, 30.
TCL Chinese Theatre is a movie palace on the historic Hollywood Walk of Fame at 6925 Hollywood Blvd. Китайский театр TCL-это дворец кино на исторической Голливудской Аллее Славы по адресу 6925 Hollywood Blvd.
The Pike museum is located in Looff’s Lite-A-Line at 2500 Long Beach Blvd, Long Beach, CA 90806. Музей щуки находится в Looff по Лайт-линии на 2500 бульвар Лонг-Бич, Лонг-Бич, ca 90806.
in the east, and Eucalyptus Drive in the north to Winston Drive and Lake Merced Blvd. на востоке и эвкалипт-драйв на севере до Уинстон-драйв и Лейк-Мерсед-бульвар.
In 2018 the agency moved to the 82,000-square-foot Wilshire LaPeer building on Wilshire Blvd, where ICM was once headquartered. В 2018 году агентство переехало в здание Wilshire LaPeer площадью 82 000 квадратных футов на бульваре Уилшир, где когда-то располагалась штаб-квартира ICM.
The company has two facilities, its eastern facility located at 3435 Lamor Road in Hermitage, PA, and its western facility located at 2843 West Shamrell Blvd. Компании принадлежат два предприятия, его восточной объекта, расположенного по адресу 3435 Ламор дороге в Эрмитаж, Пенсильвания, и ее западные объекта, расположенного по адресу 2843 Запад Shamrell бул.
For his contribution to the motion picture industry, Scott has a star on the Hollywood Walk of Fame at 6243 Hollywood Blvd. За свой вклад в киноиндустрию Скотт получил звезду на Голливудской Аллее Славы по адресу 6243 Hollywood Blvd.
West Palm Beach skyline from Okeechobee Blvd. Горизонт Уэст-Палм-Бич от бульвара Окичоби.
Tucker Maxon School is located on SE Holgate Blvd, in the Reed neighborhood of inner Southeast Portland. Школа Такера Максона расположена на бульваре СЕ Холгейт, в районе Рид на внутреннем юго-востоке Портленда.
On the evening of March 26, 1990, Kenneth Berg, a retired real estate broker from New York, stopped at the Beverly Blvd. Вечером 26 марта 1990 года Кеннет Берг, бывший агент по недвижимости из Нью-Йорка, остановился на бульваре Беверли.
The next best thing, perhaps, was the extension of Sofia Metro Line 1 some 5 km from Blvd Tsarigradsko shose. Следующей лучшей вещью, пожалуй, было расширение Софийской линии метро 1 примерно на 5 км от бульвара Цариградское шоссе.
The red-brick house where Hughes lived as a teenager at 3921 Yoakum Blvd. Красный кирпичный дом, в котором Хьюз жил подростком на бульваре Йоакум, 3921.
It was one of her last financially successful movies, including the sound movies The Trespasser and Sunset Blvd. Это был один из ее последних финансово успешных фильмов, включая звуковые фильмы нарушитель и Бульвар Сансет.
Visitation was held at Pierce Brothers Mortuary at 720 West Washington Blvd in Los Angeles. Визит состоялся в морге братьев Пирс на бульваре Уэст-Вашингтон, 720 в Лос-Анджелесе.
For her contribution to the motion picture industry, Todd has a star on the Hollywood Walk of Fame at 6262 Hollywood Blvd. За свой вклад в киноиндустрию Тодд получил звезду на Голливудской Аллее Славы на Голливудском бульваре 6262.
The western boundary of the Federal Center is just east of Union Blvd. Западная граница федерального центра проходит чуть восточнее бульвара Юнион.
The car chase scene between Sully and Matrix starts on Ventura Blvd and moves into the hills on Benedict Canyon. Сцена автомобильной погони между Салли и матрицей начинается на бульваре Вентура и переходит в холмы на Каньоне Бенедикт.
We celebrate his birthday and drive down blvd’s named for him but the true essence of this great man is rarely discussed…a true Hero! Мы празднуем его день рождения и едем по бульвару, названному в его честь, но истинная сущность этого великого человека редко обсуждается…настоящий герой!

Boulevard — перевод на русский | английский-русский

Translate.vc EnglishespañolFrançaisPortuguêsрусскийTürkçe

507 параллельный перевод

We got here with a lot difficulties. Later when it’s time to go to the boulevard to film the video of unity, come over an hour earlier.

Мы так долго к этому шли. приезжай на час раньше.

Since he died on the boulevard!

На углу бульвара Массена

If this dress were walking down the boulevard all by itself… I’d follow it from one end of Paris to the other.

Если бы это платье шагало по бульвару само по себе… я последовал бы за ним через весь Париж.

Remember that little matter on the Boulevard Voltaire?

Помните тот инцидент на бульваре Вольтера?

Last evening, about 7 : 30, a car struck a girl and her mother as they were crossing Granite Boulevard and Sawyer Street.

Прошлым вечером, около 7 : 30, машина сбила женщину и девочку когда они пересекали бульвар Гранта и улицу Сайер.

Officer Fallon reporting a wreck on Revere Boulevard.

Офицер Фэллон сообщает об аварии на бульваре Ревер.

On the way back I remembered this auto renewal near Los Feliz Boulevard. So I drove over there.

А потом заехал к одному клиенту, забывшему продлить автостраховку.

Joe and I were riding on Foothill Boulevard a couple of weeks ago.

Несколько недель назад мы ехали с Джо по бульвару Футхил.

Please, would you get me the phone number of the Sunset Florist on Sunset Boulevard?

Оператор? пожалуйста, мне нужен номер телефона Цветочного магазина на Сансет бульвар?

You’ll find him at the office of La Vie Française. on the Boulevard Poissonière.

Найдете его в редакции «Французской жизни», на бульваре Пуасоньер.

Now it’s called Iwo Jima Boulevard.

Теперь это бульвар Иводзимы.

— He walked right out of the yard… crossed Northern Boulevard all by himself… and went to the park.

— Почему? — Он ушел со двора… прошел через Северный бульвар, совершенно один… и пошел в парк.

Crossed Northern Boulevard all by himself.

Пересек Северный бульвар совершенно один.

In the meantime, stay away from the boulevard, especially at night.

А пока что, потеряйся, особенно ночью.

Cops are knocking over joints along the boulevard, meat wagons and all.

Копы обшаривают все логова. Тебе домой нельзя.

Head down the main boulevard, and in 10 hours I’ll be home. They don’t worry me one bit.

— Плевать на них.

» February, 1946 : Beer parlour brawl on Santa Monica Boulevard.

Февраль 1946-ой, ссора в пивном баре на бульваре Санта-Моника.

Yes, this is Sunset Boulevard, Los Angeles, California.

Да, это бульвар Сансет, Лос-Анджелес, Калифорния. Сейчас около пяти часов утра.

After that, an army of beauty experts invaded her house on Sunset Boulevard.

После этого, целая армия косметологов наполнила дом на бульваре Сансет.

The address is 10086 Sunset Boulevard.

Адрес : тысяча восемьдесят шесть, бульвар Сансет.

A curtain of silence surrounds her in the boudoir of her house on Sunset Boulevard…

Занавес тишины окружает ее в будуаре на бульваре Сансет.

Hit the boulevard!

Бульварный хит!

When we’re through inside, we follow the boulevard to Colorado, turn right and double back on Central to Broadway.

Когда мы закончим внутри, то поедем к бульвару Колорадо, повернем направо и вернёмся на Бродвей.

Tried to navigate across Sunset Boulevard.

Пыталась пересечь Сансет Бульвар.

You know what we ought to do, ma we ought to get one of those new apartments they’re building on southern boulevard a nicer part of town.

Нужно купить хорошую квартиру где-нибудь в центре, поближе к Южному бульвару. В каком-нибудь более приличном районе города, как ты думаешь? — Ну что, у тебя все в порядке, мама?

You must be a blockhead, never to have heard of the most famous boulevard in the world!

— «Эль пасЭо де ля рефОрма»! Ты что, совсем дремучий? Не слышал о самом знаменитом проспекте в мире?

People turning south from the freeway were startled when they saw flying saucers high over Hollywood Boulevard.

Люди, ехавшие по автостраде на юг, были поражены, увидев, три летающие тарелки, мчавшиеся над Голливудским бульваром. Над Голливудом видели летающие тарелки. Все, кто их видел, звонили в полицию.

You live on Boulevard de la Mer.

Вы живёте на Морском бульваре.

Oh, I was hoping for a copy of the boulevard.

А я ждала какой-нибудь бульварной реплики.

A guy was showing you pictures on Boulevard Saint-Germain.

Да, на бульваре Сен-Жермен, вы смотрели снимки.

86 Boulevard du GénéraI-Grenier, Neuilly

Итак? Нэи, бульвар генерала Гринье, дом восемьдесят шесть.

Yesterday my agent bumped into Garin nose to nose on the boulevard.

Вчера на бульваре мой агент нос к носу напоролся на Гарина.

That’s after Heisenberg Boulevard, not far from Mathematical Park.

Да, это за бульваром Эйзенберга. Недалеко от математического парка.

Several floors on both sides of the boulevard.

Несколько этажей по обе стороны бульвара.

The child of Pierre Gasperi and Catherine Aigroz came to life at 8 a.m., at the maternity hospital of Port-Royal boulevard.

Дитя Пьера Гаспери и Катрин Эгроз появилось на свет божий ровно в 8 утра, в родильном доме на бульваре Порт-Рояль.

73 Boulevard Montmorency.

Бульвар Де Монморанси 73.

Prince of the boulevard

Герцог мышиных нор.

Goddamn it, there’s the sign to Sir Francis Drake Boulevard!

Вот там указатель на бульвар Сэра Фрэнсиса!

— What boulevard?

— Какой бульвар?

There’re trees here, a boulevard, a gray house.

Вон деревья, вон бульвар, вон дом серый.

I would’ve been here sooner, but when I took Pennsylvania to the Interborough… and then Woodhaven to Queens Boulevard to the bridge… Con Ed was digging a hole at the intersection.

Простите, не мог приехать пораньше, решил рвануть по Пенсильвании до перекрестка, а потом по Уодхевен и Королевскому бульвару на мост.

If I was you, I’d drive to Quincy… pick roads where I could go pretty fast without making anyone look suspicious… and come out on Morrissey Boulevard.

Я бы на твоем месте ехал в Квинси… выбирая дороги, где можно ехать довольно быстро, не выглядя подозрительно. И выезжая на бульвар Мориссэй.

Boulevard Gouvion Saint-Cyr or the Postal Museum.

Почтовый музей.

On Boulevard Barbes or Place Clichy, impatient crowds raise their eyes to the heavens.

На бульваре Барбе, или площади Клиши, нетерпеливая толпа поднимает глаза к небесам.

~ The boulevard of broken dreams ~

«по Бульвару Разбитой Мечты».

~ The boulevard of broken dreams ~

«Бульвар Разбитой мечты»

Near this neighborood you hate so much. 75 Boulevard de la Chapelle.

Рядом с кварталом, который ты так ненавидишь.

After all the serious talks and passionate moments… that it ends here, in a health food restaurant on Sunset Boulevard.

После всех серьезных бесед и страстных мгновенний это конец здесь, в диетическом ресторане на бульваре Сансет.

A gute kind Boulevard Saint-Michel is still the best ;

Симпатичный ребенок… Бульвар Сен-Мишель до сих пор самый лучший…

— Boulevard Saint-Michel. — Come have dinner.

— Пойдем поедим.

On the boulevard.

— На бульвар!

street, avenue, boulevard, lane и не только.

В английском языке, как и в русском, существуют различные слова для обозначения улиц: street, avenue, boulevard, road. Различия между этими словами вызывают много вопросов, поэтому в этой статье мы расскажем о разнице между основными словами, которые обозначают типы улиц и дорог.

Слово street [striːt] знает каждый, поэтому любую улицу и дорогу мы склонны называть street. Street – наиболее общее название, которое обобщает в себе разные типы улиц. Самую большую улицу в центре города, где сосредоточены офисы, магазины, называют main street.

Road [rəud] – дорога, путь, шоссе. Это слово обозначает проезжую часть, по которой едут автомобили и другой транспорт. На любой улице есть дорога (road) и тротуар: sidewalk [‘saɪdwɔːk] (AmE) или pavement [‘peɪvmənt] (BrE).

Дорогу в совокупности с тротуаром и называют street. Хотя в последнее время в английском языке слова road и street используются как синонимы (например, main street – это то же самое, что main road), но под словом road всегда подразумевается движение транспорта. Если транспорт по данной улице не ездит, она предназначена только для пешеходов или велосипедистов, то ее можно назвать street, но не road.

Avenue [‘ævən(j)uː] – широкая улица, проспект с несколькими полосами для движения. Важная характеристика авеню – такие улицы имеют зеленые насаждения по сторонам, в то время как street может не иметь деревьев совсем. Иногда парковую аллею, или подход к дому, засаженный деревьями, тоже называют avenue. В Нью-Йорке слово avenue имеет своеобразное значение. Район Нью-Йорка Манхеттен разделен на авеню (avenues), идущие вдоль острова с юго-запада на северо-восток и перпендикулярные им улицы (streets). В некоторых городах США существует подобное деление.

Boulevard [[‘buːləvɑːd] – бульвар. Французское слово со сложным произношением, обозначает улицу с оживленным движением, часто движение в разных направлениях разделено полосой с зелеными насаждениями. Главное отличие бульваров от других типов улиц – озелененная и облагороженная территория.

По отношению к крупным улицам города, независимо от того, бульвар это, улица или авеню, используют название thoroughfare [‘θʌrəfeə]: оживлённая улица, главная артерия города, главная дорога.

Маленькие улицы и переулки называют lane или alley.

Alley [‘ælɪ] – узкая улица, узкий переулок, проход между домами или рядами домов, аллея в парке.

Lane [leɪn] в загородной местности – это узкая дорога, тропинка (обычно между живыми изгородями), узкая улочка. А в городе lane – переулок, проулок, проход (например, соединяющий две параллельные улицы). На проезжей части lane – одна из полос движения, которая отделяется чертой от других. На дороге может быть две, три, четыре полосы (lanes).

Загородные дороги не называют street, только road. Загородные дороги также имеют свои названия, в зависимости от типа.

Motorway [‘məutəweɪ] (BrE) – автострада, автомагистраль. Orbital motorway – кольцевая, окружная автомагистраль. Если автострада платная, то ее называют toll road [‘təulˌrəud].

Highway [‘haɪweɪ] – большая дорога, шоссе, магистраль. Эта дорога предполагает движение с высокой скоростью.

Freeway [[‘friːweɪ]/ expressway [ɪks’presweɪ], [ek-] (AmE) – скоростная автострада со сквозным движением, соединяющая населенные пункты, по которой машины движутся без остановок. Платная скоростная автострада имеет название turnpike [‘tɜːnpaɪk].

Испытываете недостаток словарного запаса? Обращайтесь к нашим профессиональным преподавателям, и они помогут вам повысить уровень и расширить словарный запас. Отправляйте заявку на бесплатное вводное занятие уже сегодня и приступайте к регулярным занятиям английским по Скайп.

Успехов вам в изучении английского языка!

камера хранения Лос-Анджелес Sunset Blvd

Переведено автоматически Показать оригинал Скрыть оригинал

отличный сервис

excellent service

Прекрасно!

Perfect !

SONIA

Очень хороший опыт

Very nice experience

Я не был уверен, чего ожидать от этой службы, но клерк в агентстве талантов был очень милым и дружелюбным. Мои сумки были в безопасности, и это было всего 6 долларов за весь день! Очень рекомендуется.

I wasn’t sure what to expect with this service, but the clerk at the talent agency was very nice and friendly. My bags were safe and it was only $6 for the whole afternoon! Recommended highly.

YOUNG

Немного сомнительно, но полностью рекомендую

Little questionable, but would totally recommend

Место немного трудно найти. Когда мы приехали, парень, работающий на стойке, не знал о новой услуге, которую бизнес начал проводить багаж. Я позвонил по номеру, указанному в моей электронной почте, и вскоре после того, как джентльмен с удовольствием взял наш багаж любезно. Но мы вернулись через несколько часов к его улыбающемуся лицу и все сумки были учтены!

Place is a little hard to find. When we arrived, the guy working the counter wasn’t aware of the new service the business had started of holding luggage. I called the number listed on my email and shortly after the gentleman gladly took our luggage kindly. But we returned hours later to his smiling face and all bags accounted for!

HALEY L. W.

Довольно хорошая идея.

Pretty good idea.

Это только тогда, когда вам это нужно, вы откроете для себя еще одну замечательную идею и услугу. Наш хозяин был дружелюбным и информативным. Спасибо.

It’s only when you need it do you discover another great idea and service. Our host was friendly and informative. Thank you.

ADRIAN S.

СПАСЕНИЕ ЖИЗНИ

LIFE SAVING

Немного запутался в поиске. Удивительная идея и обслуживание. Ангел был жемчужиной

A little confused finding it. Amazing idea and service though. Angel was a gem

HOLLIE J.

Место для хранения багажа

A place to store luggage

На самом деле я не встречался с Энджелом, но представитель Клинтон был дружелюбным. Услуга была очень случайной, квитанции не выдавались, и мои сумки просто хранились в углу офиса, а не надежно укладывались. Однако, оставляя сумки освободили меня, пока я не смог заселиться в свое жилье. Это было немного дорого за то, что это было, хотя, возможно, может быть скидка на несколько сумок (т. е. больше сумок = дешевле цена за единицу до максимальной ставки).

I didn’t actually met Angel but the representative, Clinton, was friendly. The service was very casual, no receipt was given and my bags were just kept in a corner of the office rather than stowed securely. However leaving the bags freed my up until I could check into my accommodation. It was a little pricey for what it was though — perhaps there could be a discount for multiple bags (ie. more bags = cheaper per unit price to a maximum rate).

EMILY F.

Ra — BLVD. текст и перевод песни

Текст песни

Artist: Afu-Ra Album: Life Force Radio Title: Blvd. feat. Guru I’m comin’ through It’s the voice you can’t ignore It’s Afu Hey yo, this is Gifted Unlimited, peace, Afu You know we been doin’ it for years, man Show these fools how it’s supposed to be done, baby Uh, I spent time learnin’ to kill That’s right, I’m stretching out with my tentacles When I nourish my skills The illest with that other shit, Perverted with this Come and step inside the mother ship I got the codes and manuals and microchip to flip the script Parallel to my thoughts, tryin’ to get I keep it hooked up, but not the great white hope Hey yo, Preemo, should I hit ’em with the rope of dope Sea shells, sea shells by the sea shore But now I’m slap, tap and a rap an’ attack your jaw Summertime, ladies at the bus stop When I roll without the drop, they yellin’ «Shimmy shimmy, Coco Pop» Ill with the slurs, what? And I’m thick like yoghurt Quick to quick to quick to bust a fast word I know you like what you think what you like But I stick out on a track and blind your third-eye sight Why do you think that we should settle for less? Now take a deep breath No time to get rest when cats is testin’ your vest Kid you know who we are Afu to the Gang to the Starr We got props on every boulevard I do it like this and that Straight knowledge drippin’ right out my hat Like sex and candle wax As a matter of a fact I take it back, in the days If you wack, in fact, you get the bozack And the chickens, are thinkin’ they finger-lickin’ Tryin’ to get the party kicking But really they should be stinking Crack the asphalt, while doing lyrical somersaults Slang slay your head, bang a boogie I got a think-tank, that’s lighting up with the blinks Move and sway but I’m compared to mint Some cats can’t forget the spiritual and mental Straight up, yo, I slap ’em with a miracle Expressing everything, including the kitchen sink Building on topics from aluminium and zinc So while you fix your kicks, I do triple axels Get in your bath or round the rink Why do you think that we should settle for less? Now take a deep breath No time to get rest when cats is testin’ your vest Kid you know who we are Afu to the Gang to the Starr We got props on every boulevard Why do you think that we should settle for less? Now take a deep breath No time to get rest when cats is testin’ your vest Kid you know who we are Afu to the Gang to the Starr We got props on every boulevard When I spark it up, and you ingest my skills I’m hanging down like I’m testicles Romancing like Cassa’, more steps than a dancer Got a Pop Quiz? Yo, I help you with the answers I’m Master Marvel, scribble the illest novel 80 more albums, I got more pages than the bible Never allow my energy through Leviticus As I rebirth my soul, glowing Genesis Eyes tearing through the fog Shout my brothers and sisters Who studied the Qua’ran From a path of hip-hop Shall arm in a synagogue Dinner china mushroom song As the night prolongs That means I’m ’bout to put it on So abrasive, and persuasive Thugs pulled out of my set, stop pace makers Peace: computer-whizzes, graph-writers and breakers Why do you think that we should settle for less? Now take a deep breath No time to get rest when cats is testin’ your vest Kid you know who we are Afu to the Gang to the Starr We got props on every boulevard Why do you think that we should settle for less? Now take a deep breath No time to get rest when cats is testin’ your vest Kid you know who we are Afu to the Gang to the Starr We got props on every boulevard I’m comin’ through I’m holding aura, it backs the voice you can’t ignore I’m comin’ through It’s Afu, you know who, I’m comin’ faster Yo, check this out You know it’s on the popper when I’m on the scene That’s right, it’s me, DJ Premier Representing Gang Starr and all the affiliations along with it And right about now, you in tune to Life Force Radio That’s the way it goes down, and that’s the way it’s gonna be Word up and we outta here, DJ Premier and I’m out Peace! You have been listening to Life Force Radio

Перевод песни

Исполнитель: Afu-Ra Альбом: Life Force Radio Название: Blvd. Подвиг. Гуру Я прохожу через Это голос, который вы не можете игнорировать Это Афу Эй, это Одаренный Безграничный, мир, Афу Вы знаете, что мы это делали годами, человек Покажите этим дуракам, как это должно быть сделано, ребенок Э, я потратил время на то, чтобы убить Правильно, я растягиваю свои щупальца Когда я питаю свои навыки Самый страшный с этим другим дерьмом, Извращенный с этим Приходите и входите внутрь материнского корабля Я получил коды и руководства и микрочип, чтобы перевернуть скрипт Параллельно с моими мыслями, попытайтесь Я держу его подключенным, но не большой белой надеждой Эй, Премо, я должен ударить их веревкой Морские раковины, морские раковины у морского берега Но теперь я пощечину, постукиваю и рэп атакую ​​твою челюсть Летнее время, дамы на автобусной остановке Когда я катаюсь без падения, они бросают вызов, «Shimmy shimmy, Coco Pop» Я со слезами, что? И я толстый, как йогурт Быстрое быстрое быстрое перебор быстрое слово Я знаю, что вам нравится то, что вы думаете, что вам нравится Но я торчу на треке и слепые глаза третьего глаза Почему вы думаете, что мы должны согласиться на меньшее? Теперь сделайте глубокий вдох Нет времени, чтобы отдохнуть, когда кошки испытывают ваш жилет Малыш, ты знаешь, кто мы Afu к банде к Starr У нас есть реквизит на каждом бульваре Я делаю это так и это Прямое знание drippin ‘прямо из моей шляпы Как секс и воск свечи В действительности Я возвращаю его, в дни Если вы потеряете, на самом деле, вы получаете бозак И куры, думают, что они пальцы-ликины, Попытайтесь получить партию ногами Но на самом деле они должны быть вонючими Взломайте асфальт, делая лирические сальто Сленг убивает вашу голову, ударяет буги У меня есть мозговой центр, который загорается миганием Двигайтесь и качайте, но меня сравнивают с мятой Некоторые кошки не могут забыть духовные и умственные Прямо, лет, я ударяю их с чудом Выражая все, включая кухонную раковину На основе тем из алюминия и цинка Поэтому, когда вы исправляете свои удары, я делаю тройные оси Попадитесь в баню или вокруг катка Почему вы думаете, что мы должны согласиться на меньшее? Теперь сделайте глубокий вдох Нет времени отдыхать, когда кошки испытывают ваш жилет Малыш, ты знаешь, кто мы Afu к банде к Starr У нас есть реквизит на каждом бульваре Почему вы думаете, что мы должны согласиться на меньшее? Теперь сделайте глубокий вдох Нет времени отдыхать, когда кошки испытывают ваш жилет Малыш, ты знаешь, кто мы Afu к банде к Starr У нас есть реквизит на каждом бульваре Когда я зажигаю его, и ты глотаешь мои навыки Я свисаю, как я, яички Романтика, как Касса, больше шагов, чем танцовщица Получил поп-викторину? Эй, я помогу вам с ответами Я Мастер Марвел, нацарапать самый новый роман Еще 80 альбомов, у меня больше страниц, чем у библии Никогда не позволяйте моей энергии через Левит Когда я перерождаю свою душу, пылающий Бытие Глаза разрываются сквозь туман Кричите моих братьев и сестер Кто изучал Qua’ran С пути хип-хопа Встать в синагогу Ужин фарфоровая песня Поскольку ночь продлевает Это означает, что я собираюсь поставить его так абразивно, и убедительно Удары вытащили из моего набора, остановитесь Мир: компьютерные свистки, графические писатели и выключатели Почему вы думаете, что мы должны согласиться на меньшее? Теперь сделайте глубокий вдох Нет времени отдыхать, когда кошки испытывают ваш жилет Малыш, ты знаешь, кто мы Afu к банде к Starr У нас есть реквизит на каждом бульваре Почему вы думаете, что мы должны согласиться на меньшее? Теперь сделайте глубокий вдох Нет времени, чтобы отдохнуть, когда кошки испытывают ваш жилет Малыш, ты знаешь, кто мы Afu к банде к Starr У нас есть реквизит на каждом бульваре Я прохожу через Я держу ауру, она поддерживает голос, который вы не можете игнорировать Я прохожу через Это Afu, вы знаете, кто, я скоро приеду Эй, проверьте это Вы знаете, что это на поппер, когда я нахожусь на сцене Правильно, это я, DJ Premier Представляя Gang Starr и все отношения с ним, и прямо сейчас, вы в гармонии с Radio Life Radio Так оно и происходит, и так оно и будет, и мы уходим отсюда, DJ Premier, и я ухожу Мир! Вы слушаете Радио Life Force

Thee Prophecy & Boulevard Depo – Понимаешь это (Do you understand this) Lyrics

[Текст песни «Понимаешь это»]

[Интро: Boulevard Depo]
Lolly get me fuck up, вижу везде фракталы
Она хочет скандалы, я хочу её сзади
Она спросит: «Как так?», почему я груб, а?
Почему я тут, а?

[Бридж: Thee Prophecy]
And you know that
And you know that
And you know that
F-f-fuck the other shit, we got Milo on the beat

[Припев: Thee Prophecy]
And you know that
Bad bitch for play she a throwback
Baby what you do? I got a cocaine
Baby what you do? I got a 40
What you do tho? Pour [?] in a cup, [?]
Free my nigga K, free Peto
My nigga off a bean in a [?]

[Куплет 1: Thee Prophecy]
And you know that
Black man’s, big 40, and a blow bag
Lil baby in a back off the cocaine
And the doors — butterfly, so oh yeah Ay A E I O
Don’t owe you cause you trippin’ baby
Fucking niggas feels, yea we livin’ baby
And I know your nigga don’t fucking like (He don’t like me!)
And you know that
Black man’s, big 40 and a blow bag Woadie in a cut off a [?]
Free my nigga [?], she a throw back
Whole team ran through and you know that
She cheating, she ain’t loyal and you know that
Naughty, know that

[Припев: Thee Prophecy]
And you know that
Bad bitch for play she a throwback
Baby what you do? I got a cocaine
Baby what you do? I got a 40
What you do tho? Pour [?] in a cup, [?]
Free my nigga K, free Peto
My nigga off a bean in a [?]

[Куплет 2: Boulevard Depo]
Lolly get me fuck up, вижу везде фракталы
Она хочет скандалы, я хочу её сзади
Она спросит: «Как так?», почему я груб, а?
Почему я тут, а? Всюду кислота, да
Baby FaceTime, курим с ней через экран
На малышку ноль внимания, со мной ролит, да, я в хлам
[?], планы льются как вода
Она ждет пока закончу и палит мне в глаза

[Припев: Thee Prophecy]
And you know that
Bad bitch for play she a throwback
Baby what you do? I got a cocaine
Baby what you do? I got a 40
What you do tho? Pour [?] in a cup, [?]
Free my nigga K, free Peto
My nigga off a bean in a [?]

[Аутро: Thee Prophecy & Boulevard Depo]
And you know that
And you know that
And you know that
And you know that
Отвечаю я устал, я ищу, нет смысла
Я не знаю, что и как

And you know that
Ни к чему твои слова
Я же знаю, ты приедешь, чтобы время скоротать, эй

And you know that

Разница между улицами, бульварами, проспектами и другими дорогами

Фото: Хайден Уокер (Unsplash)

Если вы когда-нибудь задумывались, почему одни дороги называются «улицами», а другие — «бульварами» или «проспектами» ,» ты не одинок. Оказывается, за этими названиями скрывается какой-то смысл, и они могут даже помочь вам сориентироваться в городе.

В этом видео с канала Vox на YouTube Фил Эдвардс рассказывает о том, что все эти слова означают, когда речь идет о транспорте.Вот краткое описание того, что вы узнаете:

  • Road (Rd.): Может быть любым, что соединяет две точки. Самое основное соглашение об именах.
  • Путь: Небольшой переулок в стороне от дороги.
  • Улица (ул.): Общественный проезд, по обеим сторонам которого расположены здания. Они идут перпендикулярно проспектам.
  • Авеню (авеню): Также общественный путь, по обе стороны от которого растут здания или деревья. Они идут перпендикулярно улицам.
  • Boulevard (Blvd.): Очень широкая городская улица с деревьями и растительностью по обе стороны от нее. Также обычно посреди бульваров есть медиана.
  • Переулок (пер.): Узкая дорога, часто встречающаяся в сельской местности. По сути, противоположность бульвару.
  • Драйв (доктор): Длинная извилистая дорога, маршрут которой определяется окружающей средой, как близлежащее озеро или гора.
  • Терраса (Тер.): Улица, идущая по вершине склона.
  • Место (Pl.): Дорога или улица, не имеющая проезда или ведущая в тупик.
  • Суд (Ct.): Дорога или улица, заканчивающаяся кругом или петлей.

Конечно, это скорее рекомендации, чем жесткие правила, и не каждый город в мире в точности следует этим соглашениям об именах. Кроме того, они, как правило, не так строги в пригородах и новых районах: иногда улицу называют «переулком» просто потому, что градостроителю или застройщику это может показаться приятным.Не только это, но и то, что начиналось как «улица», впоследствии могло быть развито до такой степени, что приобрело характеристики «проспекта». Но даже несмотря на то, что эти правила не высечены на камне, они дают некоторую полезную информацию о наших дорогах.

Эта история была первоначально опубликована 20.11.16 и обновлена ​​22.08.19, чтобы предоставить более полную и актуальную информацию.

G / O Media может получить комиссию

Что делает улицу, авеню и бульвар?

Итак, вы едете по городу и задаетесь вопросом, почему разные дороги имеют названия.Они что-нибудь значат? Ответ положительный. Мы расскажем вам, в чем разница и что они означают в зависимости от того, куда ведет дорога. Оказывается, проспекты, улицы, проезды и суды имеют собственное определение. Читайте дальше и узнать больше!

Названия улиц и их значения

Когда мы видим такой адрес, как 1321 West Mulberry Avenue, мы можем не задумываться дважды о том, что означает слово Avenue. Это просто еще одна часть адреса. Самый нейтральный термин для обозначения тротуара, по которому мы едем, — «дорога».«Но как насчет всех остальных? Мы расскажем вам, что каждый говорит о том, куда ведет дорога.

Улица: Обычно идет с востока на запад и обычно находится в городе.

Авеню: Обычно проходит с севера на юг, иногда имеет срединное значение.

Boulevard: Улица с деревьями по бокам или деревьями посередине.

Проезд: Не совсем подъездная дорога, но обычно это частная извилистая дорога, соединяющая несколько жилых домов

Суд: У этого типа дороги есть конец, который может быть Т-образным перекрестком или чем-то вроде тупика

Круг: Обычно кружит вокруг местности, но также может быть открытой площадкой, пересеченной несколькими дорогами.

Место: Подобно корту, это короткая и узкая дорога, ведущая в тупик или тупик.

Путь: Просто маленькая и узкая дорога в глуши.

Маршрут: Обычно проходит в лесу или в лесной зоне или рядом с ним

Шоссе: Основная дорога общего пользования, обычно соединяющая разные города.

Автострада: Особый тип автострады с как минимум двумя полосами движения с каждой стороны; на нем нет дорожных сборов и перекрестков.

Экономичные подержанные автомобили на продажу Hudson Valley NY

Если вы ищете экономичный вариант для вашей следующей поездки, не забудьте проверить инвентарь здесь, в Volkswagen of Kingston. У нас есть подержанные автомобили самых разных производителей и включают опции менее чем за 10 000 долларов! Если вы найдете что-то, что вам нравится, запишитесь на тест-драйв онлайн и зайдите, чтобы узнать, подходит ли это вам.

Что такое аббревиатура бульвара?

Что такое аббревиатура бульвара?

Бульвар

Существительное

Существует один распространенный способ сократить это слово: Blvd.

Дополнительные сокращения, обычно используемые только для высокоскоростной записи, включают boul. и бульв. Эти сокращения не встречаются в общем употреблении.

Примеры:

Когда я хочу побыть одна, я иду по бульвару. и насладитесь ощущением свежего воздуха и прекрасными мелодиями птиц.

В последнее время все больше людей гуляют вокруг Queens Blvd. в Нью-Йорке.

Что означает бульвар?

В некоторых регионах США бульвар описывает участок земли, расположенный между границей участка и краем тротуара или обочиной дороги.Хотя технически это единицы государственной земли, они находятся в ведении владельцев собственности. Бульвары идут параллельно улицам.

Власти обычно устанавливают основные соединения для канализационных линий, путепроводов и газопроводов вдоль этих бульварных полос. Эти области влияют на общий вид улицы. Их надлежащее обслуживание гарантирует защиту линий обзора. Они защищают деревья и сохраняют красоту улиц. Также бульвар может проходить по берегу озера или реки.

Согласно Википедии, бульвар — это большая дорога, проходящая через город. В Соединенных Штатах это также может относиться к широкой улице, разделенной центральной серединой с деревьями и зеленью. Вдоль каждой стороны иногда видны парковочные полосы и дорожки для пешеходов и велосипедов.

Другое определение — это широкая улица в городе или поселке, обсаженная деревьями с каждой стороны.

История бульваров

Слово происходит от среднефранцузского boulevard , от старофранцузского bollevart (набережная, проспект и вал), от среднеголландского bollewerc (бастион или бастион) и от среднеголландского bole , bolle ( штамб, растение или ствол дерева).

Французы называли плоскую часть стены бульваром. Слово заимствовано из среднеголландского слова bolwerc , составного из bolle , ствол дерева и werk , структура. Слово bolwerc породило английское слово bulwark, что означает оборонительную стену.

По-французски бульвар означает «вал» или «оборонительная насыпь». Это также относится к широкой улице, обсаженной деревьями и лужайками. Другими словами, это улица с благоустроенным ландшафтом.

Согласно Мерриам Вебстер, английское слово «бульвар» восходит к 1763 году.

Синонимы к слову бульвар
  • Подъездная дорога
  • Артериальная
  • Аллея
  • Авеню
  • Авеню
  • Драйв
  • Проезд
  • Набережная
  • Площадь
  • Вся улица
  • Хай-стрит
  • Переулок
  • Главная улица
  • Главная улица
  • Plaza
  • Row
  • Street
  • Mall
  • Road
  • Thoroughfare
  • Concourse

Аббревиатура почтового индекса

В США аббревиатура бульвара (Blvd.) указан в справочнике USPS вместе с другими сокращениями.

BOULEVARD 9025 US 9025 9025 US Служба, предпочтительное сокращение — BLVD.

Примеры слов в контексте

«Оскар проходит на Бульваре, точнее, в Театре Долби, который находится на 2.5-мильная голливудская аллея славы. По словам городских властей, это туристическая достопримечательность №1 в Лос-Анджелесе, ежегодно привлекающая более 25 миллионов человек. (Если учесть Диснейленд в Анахайме, это номер 2 в Южной Калифорнии ».
— США сегодня

«Это важное место, — заявили в городе, потому что Обама провел свой первый предвыборный митинг в Лос-Анджелесе 20 февраля 2007 года в парке Ранчо Сиенега. Парк расположен на Родео-роуд, прямо напротив бульвара У. Мартина Лютера Кинга.«Для каждого ребенка, который проедет по этой улице и увидит имя первого темнокожего президента нашей страны, этот бульвар послужит напоминанием о том, что нет недосягаемой цели и что никакая мечта не является слишком большой», — написал в Твиттере городской совет. Президент Херб Вессон после переименования в субботу ».
—CNN

«Одно из величайших городских чудес света, этот бульвар, пожалуй, самый известный в мире. Он вдохновил многих других по всей Европе и Новому Свету, простираясь от большой общественной площади до главного ориентира (Триумфальной арки) и окруженный изящными зданиями, кафе и магазинами.”
—UCityGuides.com

«Дерек и его жена Мария закрылись в доме с шестью спальнями на бульваре 657 тремя днями ранее и делали некоторые ремонтные работы перед тем, как переехать, поэтому по почте не было ничего особенного, кроме нескольких счетов и белого, конверт в форме карты ».
—The Cut

Источники:

  1. https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/boulevard
  2. https://www.vocabulary.com/dictionary/boulevard
  3. https://en.wikipedia.org/wiki/Boulevard
  4. https : // www.Dictionary.com/browse/boulevard#
  5. https://www.usatoday.com/story/travel/destinations/2018/03/01/hollywood-boulevard-selfie-instagram-photos/374916002/
  6. https: // edition.cnn.com/2019/05/05/us/los-angeles-renames-road-after-obama-trnd/index.html
  7. https://www.ucityguides.com/cities/10-greatest -boulevards-avenue-in-the-world.html
  8. https://www.thecut.com/2018/11/the-haunting-of-657-boulevard-in-westfield-new-jersey.html
  9. https : // pe.usps.com/text/pub28/28apc_002.htm

Кевин Миллер (Kevin Miller) — растущий маркетолог с обширным опытом в области поисковой оптимизации, платного привлечения клиентов и маркетинга по электронной почте. Он также является онлайн-редактором и писателем из Лос-Анджелеса, Калифорния. Он учился в Джорджтаунском университете, работал в Google и увлекся грамматикой английского языка, и в течение многих лет он погружался в язык, демистифицируя то, что можно и чего нельзя делать для всех, кто разделяет эту страсть! Его можно найти в Интернете здесь.

В чем разница между проспектом, дорогой и бульваром?

Вы когда-нибудь задумывались, почему дорогу, на которой вы живете, можно назвать проспектом, бульваром или двором, а не простой старой улицей? Было ли это прихотью застройщика вашего района или городского совета? На самом деле, существуют правила классификации дорог. И хотя они не , за ними всегда следят , как правило, так и есть.

Основная посылка, лежащая в основе соглашений об именах дорог, которые довольно единообразны во всем мире, заключается в том, что название дороги зависит от ее размера и функции.Например, дорога — это путь, соединяющий две точки. Обычно дороги уходят за город или в центр города. Улица, напротив, — это дорога общего пользования со зданиями по обеим сторонам. Это означает, что улица — это тоже дорога, но дорога не обязательно улица.

Авеню обычно проходят перпендикулярно улицам, но с обеих сторон есть деревья и здания. И каждый муниципалитет решает, в каком направлении размещать свои улицы и проспекты. Например, на Манхэттене проспекты идут на север и юг, а улицы — на восток и запад.В Денвере все наоборот. А в Тусоне они проявили новаторский подход, назвав дороги, идущие по диагонали к улицам и проспектам, «проспектами» (почтовая аббревиатура = STRA).

Итак, улицы, проспекты и дороги — это основные названия наших проездов. Но вот еще несколько общих определений дороги.

  • Бульвар : широкая улица с деревьями и другой растительностью с одной или обеих сторон и, часто, средней точкой для разделения движения.
  • Суд: Улица, заканчивающаяся петлей или кругом, также известная как тупик.
  • Полумесяц: Извилистая изогнутая дорога, которая обычно соединяется с другой дорогой на каждом конце.
  • Привод: Длинная дорога, огибающая географический объект, например реку или горы.
  • Переулок: Узкая дорога, обычно ведущая в жилую зону. Дорожки часто встречаются в сельской местности.
  • Место: Дорога или улица с тупиком, отличным от петли или круга.
  • Терраса: Улица, идущая вверх по склону.
  • Путь: Небольшая улочка, отходящая от дороги. Эти переходы обычно короткие и часто имеют тупик.

Помимо муниципалитетов США, которые следуют довольно стандартным соглашениям об именах улиц, большинство крупных городов расположены в виде сетки, где улицы проходят под прямым углом друг к другу. Это позволяет относительно легко ориентироваться. Чикаго пошел еще дальше, выбрав перекресток Стейт-стрит и Мэдисон-авеню в центре города в качестве нулевых координат.Это означает, что если ваш адрес — 5420 North Lotus, вы живете в 54 кварталах к северу от штата и Мэдисона.

Когда дело доходит до присвоения улицам их имен (например, Main, Washington, Blueberry), это, как правило, провинция застройщиков с благословения муниципалитета. Две группы, которые имеют наибольшее право вето в отношении предложенных имен, — это полиция и пожарные департаменты, которым нужны уникальные прозвища, которые можно легко отличить в чрезвычайной ситуации.

В чем разница между Ave, Rd, St, Ln, Dr, Way, Pl, Blvd и т. Д.и как определяется, какая дорога какая? : объяснить или игрушки для малышей, и дайте мне знать об этом в комментариях, есть много людей, голодных и лишенных подарков, и ваши деньги лучше потратить на них, чем на меня

Поскольку это стало настолько популярным, я хочу подчеркнуть начните, есть много приемлемых определений для них, это всего лишь один набор, очень вероятно, что вы видели что-то другое.В разных местах будут разные правила о том, что к чему, или вообще никаких правил. На этот вопрос есть буквально десятки правильных ответов. Почти все они действительно должны быть помечены как «обычно», но из-за того, как долго это длится, я не могу включить все исключения и вариации.

этот пост требует больше усилий, чем его ценность, и я больше не поддерживаю его и не отвечаю на него, спасибо за понимание

все, что я здесь нашел, либо перефразировано из учебника городского планирования, википедии, либо функции определения функций Google , Я никогда не утверждал, что являюсь экспертом в чем-либо, то, что я дал здесь, по сути, является наиболее часто встречающимся определением, которое я мог найти, но многие из них используются взаимозаменяемо, то, как слово используется в просторечии, не меняет общепринятого определения.

  • Дорога не имеет специальных квалификаторов. Он соединяет точку a с точкой b.

  • Улица соединяет здания вместе, обычно в городе, обычно с востока на запад, напротив проспекта.

  • Авеню проходит с севера на юг. Проспекты и улицы могут использоваться взаимозаменяемо для направлений, обычно имеет срединное значение

  • Бульвар — улица с деревьями посередине или по обеим сторонам

  • Переулок — узкая улица, обычно не имеющая середины.

  • Привод — частная извилистая дорога

  • Дорога — небольшая дорога в сторону

  • Корт обычно заканчивается тупиком или подобной петлей

  • Площадь или квадрат обычно представляет собой широкое открытое пространство, но в современных определениях одно из вышеперечисленных, вероятно, лучше подходит для площади в качестве дороги.

  • терраса — приподнятая плоская площадка вокруг здания.При использовании на дороге он, вероятно, лучше подходит для одного из вышеперечисленных.

  • uk, близко похож на суд, короткая дорога, обслуживающая несколько домов, может иметь тупик

  • пробег обычно находится рядом с ручьем или другим небольшим водоемом

  • место похоже на корт или близко, обычно это короткий тощий тупик, с тупиком или без него, иногда в форме буквы p

  • залив — это небольшая дорога, оба конца которой соединяются с одной и той же соединительной дорогой

  • полумесяц — это ветреная форма, или просто форма полумесяца, для записи, приведенное выше определение залива также было дано мне для полумесяца

  • тропа обычно проходит в лесистой местности или рядом с ней. площадь

  • конюшни — это старый британский способ обозначить ряд конюшен, более современные отдельные дома, окружающие двор

  • шоссе — главная дорога общего пользования, обычно соединяющая несколько городов

  • автомагистраль похожа на автомагистраль, с термином, более распространенным в Новой Зеландии, Великобритании и Австралии, запрещены остановки, запрещено движение пешеходов или животных

  • межштатная автомагистраль является Система автомагистралей, обычно соединяющая несколько штатов, хотя некоторые из них существуют без соединений

  • Магистраль является частью автомагистрали, и обычно имеет платную дорогу, часто находится недалеко от города или коммерческих предприятий. является частью автомагистрали с двумя или более полосами движения с каждой стороны, без платных дорог, иногда называемая скоростной автомагистралью , без перекрестков и перекрестков.

  • бульвар — главная дорога общего пользования, обычно украшенная, иногда часть шоссе, имеет светофоры.

  • дамба объединяет дороги и мосты, обычно для пересечения водоема

  • Цепь и скоростная трасса используются взаимозаменяемо, обычно относится к гоночной трассе, практически возможно что-то выше.

  • , как следует из названия, сад обычно хорошо оформленная небольшая дорога, но, вероятно, лучше подходит для вышеупомянутого

  • вид обычно находится на возвышенности, холме или чем-то подобном.

  • проезжая часть — второстепенная дорога, обычно немного в стороне и не идущая по основным дорогам.

  • а бухта — узкая дорога, которую можно укрыть, обычно возле большого водоема или гор

  • ряд — улица с непрерывной линией близко расположенных домов с одной или обеих сторон , обычно выполняет определенную функцию, например, братство

  • кольцевая дорога — шоссе, окружающее город

  • набережная — бетонная платформа, идущая вдоль воды

  • пересечение — место пересечения двух дорог

  • переулок узкая тропинка или дорога между зданиями, иногда соединяет улицы, не всегда проезжая

  • точка обычно тупики на холме

  • пик обычно платная дорога

  • эспланада длинная открытая ровная площадка, обычно пешеходная дорожка у океана

  • квадрат открытая площадка, где сходятся несколько улиц, угадайте, как она обычно формируется.

  • высадка обычно возле дока или порта, исторически там, где лодки сбрасывают товары.

  • прогулка исторически пешеходная дорожка или тротуар, вероятно, позже стала дорогой

  • роща густо защищенная деревьями

  • рощица небольшая роща

  • подъездная дорога почти всегда частный, короткий, ведущий к одному жилому дому или нескольким связанным домам

  • переулок необычный, обычно по проселочной дороге, сама по себе дорога общего пользования, ведущая к нескольким частным проездам.

  • след проторенный путь

  • круг обычно кружит вокруг области, но иногда это похоже на «квадрат», открытое место, пересеченное несколькими дорогами.

  • канал обычно около водного канала, сама вода соединяет два больших водоема,

  • поместье исторически было фермерским домом или коллекцией домов на ферме, дорога, вероятно, проходит через то, что раньше было фермой

  • парк первоначально означало замкнутое пространство, стало обозначать замкнутую территорию в городе, обычно хорошо украшенную дорогу.

  • мельница , вероятно, рядом со старой мукомольной мельницей или другой мельницей.

  • ответвление похоже на проезжую часть, меньшая дорога, ответвляющаяся от главной дороги.

  • объездная дорога объезжает населенный пункт с целью отклонения движения транспорта

  • круговая развязка или круговая развязка объезжают островок безопасности с несколькими соединительными маршрутами, круговая развязка обычно меньше, с меньшим пространством для пересечения и проезда, и безопаснее

  • wynd узкий переулок между домами, похожий на переулок, более распространенный в Великобритании

  • проезд укороченная форма проезжей части, а не сама подъездная дорога, обычно в районе, соединяет несколько домов

  • парад шире средней дороги, исторически использовавшейся как плац.

  • терраса чаще встречается в Великобритании, ряд домов.

  • Чейз на земле, исторически использовавшейся как частные охотничьи угодья.

  • филиал делит дорогу или территорию на несколько частей.

  • Это не жесткие правила. Большинство городов и им подобных по-своему определяют, какую дорогу называть.

    почему вы едете по бульвару и паркуетесь на подъездной дорожке. parkway изначально относился к украшениям на этой конкретной дороге, а не к состоянию машин на ней, его сходство с парком очевидно.подъездные пути изначально были намного длиннее, чем сейчас, так что на самом деле по ним можно было бы ехать.

    В чем разница между дорогой, улицей и проспектом?

    Представьте, что вы идете из пункта А в пункт Б. Вы можете начать с Хай-стрит, затем свернуть по Олд-роуд и, наконец, закончить на Электрик-авеню (если вы музыкально настроены). Это может показаться довольно непримечательным, но вы когда-нибудь задумывались, почему улицы — это улицы, дороги — это дороги, а проспекты — это проспекты?

    Это видео, созданное Vox, исследует причины разных названий, приписываемых нашим дорогам, улицам, переулкам, бульварам и т. Д., А также различие между этими названиями.

    Оказывается, эти названия используются не зря, обозначая разные элементы для каждого дизайна, которые отделяют его от его конкретных собратьев. Итак, описывая свой маршрут, вы должны «идти по улице» или «идти по дороге»?

    Изменение названий

    Оказывается, города придерживаются соглашений об именах, вероятно, в попытке более эффективно спланировать свой дизайн или, возможно, чтобы компенсировать вероятность того, что особенно увлеченный планировщик назвал район «Garyisthebest Street».

    Таким образом, «дорога» — это все, что соединяет две точки, а «улицы» — это общественные дороги, по обеим сторонам которых находятся здания. Между тем проспекты имеют те же атрибуты, что и улицы, но проходят перпендикулярно им, в то время как бульвар — это, по сути, широкая улица (или проспект) с серединой посередине. Полоса, как и ожидалось, меньше.

    В видео показано, что эти условности не одинаковы повсюду в мире, но он дает хорошее представление о том, почему каждая дорога названа так, как она есть.К счастью, такие квалификаторы бесполезны для известных уравновешенных комментаторов YouTube, у которых есть множество требовательных ответов о том, почему их дороги отличаются от кода видео.

    Возьмем, к примеру, Великобританию. В видео «место» описывается как дорога с тупиком, обычно ведущая к «суду». Однако нас, британцев, обычно рассматривают «проспектами», которые ведут к «закрытию». В самом деле, Кембриджский словарь (терпите меня) описывает проспекты как «дорогу, ведущую к большому дому». изрядная степень присвоения — как «тупик».

    В то время как названия дорог в Великобритании могут быть разными (кто-нибудь, а не автомагистрали между штатами?), Есть и другие примеры международных различий. Например, Австралия рассматривает бульвары в несколько ином свете, обычно это длинные дороги с регулярными поворотами.

    Есть также случаи, когда в Австралии изменялось написание слова «бульвар» с добавлением «е» в конце — факт, который, в действительности, не мог бы быть намного менее интересным.

    Итак, хотя во всем мире есть заметные исключения, код, взломанный на видео, показывает, что существует безошибочная закономерность в сетях, по которым мы путешествуем. Хотя это может не помочь вам, когда вы в следующий раз заблудитесь, по крайней мере, вы будете готовы к этому тупику, когда войдете в место под названием «место».

    Вы живете рядом с улицами, идущими против тренда? Дайте нам знать в комментариях ниже.

    Улицы, проспекты, переулки и другие дороги: в чем разница?

    В каждом городе полно улиц, бульваров, переулков, автомагистралей, межштатных автомагистралей и проспектов.Но что все это значит? Это сбивает с толку. Несмотря на то, что эти улицы иногда могут появляться случайно, на самом деле во всем этом есть некоторая логика.

    В новом видео для канала Vox на YouTube Фил Эдвардс объясняет, что, хотя жестких правил именования дорог не существует, эти имена что-то значат. Они призваны помочь нам разобраться в извилистых дорогах Америки и других стран мира.

    Как подчеркивает Эдвардс, есть исключения, но вот несколько значений, стоящих за наиболее распространенными именами:

    Road — Все, что соединяет две точки.
    Way — переулок в стороне от дороги.
    Улица — общественный проезд с домами по обеим сторонам. Они часто проходят перпендикулярно проспектам.
    Avenue — Также есть деревья или здания с обеих сторон.
    Бульвар — Широкая улица в городе с деревьями или зеленью с обеих сторон. Посередине бульвара обычно бывает середина.
    Переулок — Узкая дорога, часто в сельской местности.
    Drive — извилистая дорога, маршрут которой определяется природными особенностями, такими как озеро или горы.
    Терраса — Дорога, идущая вдоль вершины склона.
    Место — Дорога без проезжей части.
    Суд — Дорога без проезжей части, которая заканчивается петлей или тупиком.
    Plaza или Square — открытое общественное пространство, окруженное предприятиями или улицами.

    Видео также затрагивает различия между высокоскоростными дорогами, такими как автомагистрали, межштатные автомагистрали (которые совсем не обязательно должны пересекать штаты) и дорогами, идущими вдоль фасада.

    Теперь вы можете взять всю эту прекрасную информацию и вывести из себя своих родственников в День Благодарения, объясняя, как странно, что Вечнозеленая терраса на самом деле не проходит по вершине склона.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    BLVD BLVD
    BOUL BLVD
    BOULEVARD BLVD BLVD